注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

心海飞扬

心有多大,海就多广

 
 
 

日志

 
 

十一月四日风雨大作  

2015-12-23 20:36:25|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

十一月四日风雨大作

内容概述

    这是年近七旬的陆游在一个风雨交加的寒夜,支撑着衰老的身体,躺在冰凉的被子里,写下的一首热血沸腾的爱国主义诗篇。

    诗的前两旬直接写出了诗人自己的情思。一,凄凉之极,为什么还不自哀?因为诗人已经不把个人的身体健康和居住环境放在心上,而是尚思为国戍轮台。后两句是前两句的深化。诗人因关心国事而形成戎马征战的梦幻,以梦的形式再现了戍轮台的志向。因此,铁马冰河’’的梦境,使诗人强烈的爱国主义的思想感情得到了更充分的展现。

  考点指津

    1.感受诗人的情感。

    2.学习诗歌将现实与梦境结合的写作手法。

 课文精练

  阅读下面诗歌,完成题目。

    十一月四日风雨大作

     [南宋] 

    僵卧孤村不自哀,尚思为国戌轮台。

    夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

1.诗中僵,,与,写出了诗人当时怎样的处境?它们在诗中有什么作用?

僵”、“孤”意为卧病在床,孤苦无助,其作用是以“僵卧孤村”来反衬“不自哀”,更显其志坚定不移.

2.本诗表达了作者怎样的愿望?

本诗表达了作者收复国土、报效祖国的壮志、强烈的爱国主义感情和那种“年既老而不衰”的矢志不渝的精神.可从【不自哀】【尚思】【戍】【听】【梦】等字词看出.即便已衰老僵卧,尚且”不自哀“,因思为国驰骋沙场而夜阑不能成眠,卧听风雨,回想起国家和当年的军旅生活,辗转反侧,最终幻化成”铁马冰河“的梦境.诗人有心报国却屡遭打击排斥而无法战场杀敌,一腔御敌之情只能形诸梦境.使诗人强烈的爱国主义的思想感情得到了更充分的展现.

【前言】

  《十一月四日风雨大作》是绍熙三年(1192)十一月陆游退居家乡山阴时所作。第一首诗写大雨和诗人所处,第二首诗表明陆游投身抗战、为国雪耻的壮志至老不衰。但是,诗人空怀壮志,却不为朝廷所重,只能僵卧孤村,把为国家恢复中原的理想寄托到梦境之中。感情深沉悲壮,凝聚了诗人的爱国主义激情。

  【注释】

  溪柴:若耶溪所出的小束柴火。

  蛮毡:中国西南和南方少数民族地区出产的毛毡,宋时已有生产。宋范成大《桂海虞衡志·志器》:蛮毡出西南诸番,以大理者为最,蛮人昼披夜卧,无贵贱,人有一番。

  狸奴:指生活中被人们驯化而来的猫的昵称。

  僵卧:直挺挺地躺着。这里形容自己穷居孤村,无所作为。僵,僵硬。

  孤村:孤寂荒凉的村庄。

  不自哀:不为自己哀伤。

  思:想着,想到。

  (shù)轮台:在新疆一带防守,这里指戍守边疆。戍,守卫。轮台:在今新疆境内,是古代边防重地。此代指边关。

  夜阑(lán):夜深。

  风吹雨:风雨交加,和题目中风雨大作相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,风吹雨也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。

  铁马:披着铁甲的战马。

  冰河:冰封的河流,指北方地区的河流。

  【翻译】

  我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊地梦见,自己骑着披着铁甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

  【赏析】

  第一首诗主要写十一月四日的大雨和诗人之处境。前两句以夸张之法写大雨瓢泼,其声响之巨,描绘出黑天大风大雨之境,很是生动,波涛汹涌之声正与作者渴望为国出力、光复中原之心相印。后两句转写近处,描写其所处之境,写出作者因天冷而不思出门,其妙处是把作者的主观之感和猫结合一起写。这首诗也道出了作者处境悲凉。

  第二首诗以痴情化梦的手法,深沉地表达了作者收复国土、报效祖国的壮志和那种年既老而不衰的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。

  诗的开头两句,意思紧密相联:僵卧孤村不自哀叙述了作者的现实处境和精神状态,尚思为国戍轮台是对不自哀这种精神状态的解释,前后照应,形成对比。僵、卧、孤、村四字写出了作者此时凄凉的境遇。字写年迈,写肌骨衰老,字写多病,写常在床蓐;“字写生活孤苦,不仅居处偏僻,而且思想苦闷,没有知音;“写诗人贫困村居,过着荒村野老的凄苦生活。四字写出了作者罢官回乡后处境寂寞、窘迫、冷落的生活现状。笼罩着一种悲哀的气氛,让人十分同情。但接下去不自哀三字情绪急转,又现出一种乐观豪放之气。诗人对自己的处境并不感到悲哀,贫病凄凉对他来说没有什么值得悲哀之处;诗人自己尚且不自哀,当然也不需要别人的同情。

  但他需要理解,理解他终生不渝的统一之志,理解他为这个壮志奋斗的一生,理解他的满腔热血、一颗忠心,就是尚思为国戍轮台的精神状态。这两句诗是诗人灵魂和人格的最好说明,山河破碎,国难当头,自有肉食者谋之,诗人不必多此一举。另外,诗人正是因为喜论恢复、热心抗敌才屡屡受打击,最后才罢官闲居的。作为一个年近七旬的老人,他一生问心无愧,对国家的前途和命运尽到了自己的责任,而今后国运如何他可以毫不负责。其次,虽说天下兴亡,匹夫有责,诗人作为年迈多病的老人也已不能承担报国杀敌的义务了。作为一个既无责任也无义务的七旬老人仍有为国戍轮台的壮志,这就让人肃然起敬慷慨扼腕。相比之下,那些屈辱投降的达官贵人和苟且偷生的人,他们承担着责任和义务却无心复国,显得渺小和可鄙。

  夜阑卧听风吹雨紧承上两句。因而夜阑不能成眠,不能眠就更真切地感知自然界的风吹雨打声,由自然界的风雨又想到国家的风雨飘摇,由国家的风雨飘摇自然又会联想到战争的风云、壮年的军旅生活。这样听着、想着,辗转反侧,幻化出特殊的梦境——“铁马冰河,而且入梦来反映了政治现实的可悲:诗人有心报国却遭排斥而无法杀敌,一腔御敌之情只能形诸梦境。铁马冰河入梦来正是诗人日夜所思的结果,淋漓尽致地表达了诗人的英雄气概。这也是一代志士仁人的心声,是南宋时代的民族正气。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

课外拓展

()阅读下面诗歌,完成题目。

      闻乐天授江州司马

    [] 

    残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。

    垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。

    【注释】幢幢:晃动的样子。

    1“____________”三个字惟妙惟肖地摹写出作者听闻自居易被贬为江州司马后的反应。惊 坐 起

2.末句的景物描写是怎样抒发作者的情感的?请简要分析。

作者用融情于景(或“借景抒情”)的手法,把听说白居易遭贬后的悲凉、凄苦的情感寄寓在凄凉冷清的景物之中,抒情更含蓄;(或“用凄凉冷清的景物含蓄地表达了(渲染烘托了)得知白居易被贬后内心的悲凉与凄苦”)(手法1分;景物特点、情感分析1分)

    ()阅读下面诗歌,完成题目。

           

    [南宋]范成大

    州桥南北是天街,父老年年等驾回。

    忍泪失声询使者几时真有六军

    【注释】州桥:天汉桥,汴京城内三条御街的交汇处。  ②使者:南宋派到金的使臣,诗中指作者。

    ③六军:古时天子有六军。

1.诗中父老为什么忍泪失声”?

因为见到南宋朝廷派出的使者(1),抑制不住在金人长期压迫下不敢流露的(1)思念故国的深情(1),而泣不成声。(意对即可,酌情给分。

2.本诗第二旬中哪个字和第四句中哪个字前后呼应?请分别说说它们的含义。

“等”和“真”(1) 。“等”字说明中原父老年年对王师北伐、收复失地的急切期盼(1);“真”字表明中原父老对南宋统治者置沦陷区人民于不顾的无比失望(1)     (意对即可,酌情给分。)

   自主阅读

    剑门道中遇微雨

    [南宋] 

    衣上征尘杂酒痕,远游无处不消魂

    此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。

       【注释】剑门:剑门,在今四川剑阁县北。据《大清一统志》:四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。”  ②无处:处处。消魂:心怀沮丧得好像丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。  ③合:应该。

    知识链接

    1.作者简介

    陆游(1125—1210),宋代爱国诗人、词人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。他具有多方面的文学才能,尤以诗的成就为最,生前即有小李白之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人,作品内容极为丰富,抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作数量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》《放翁词》《渭南词》等文集传世。

    2.写作背景

    陆游自南宋孝宗淳熙十六年罢官后,闲居家乡山阴农村。此作于南宋光宗绍熙三年十 一月四日,当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中已不可能实现,于是,在一个风雨大作的夜里,他触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望,感情深沉悲壮,凝聚了诗人所有的爱国主义激情。原题有两首诗,这是其中的第二首。

 

  评论这张
 
阅读(32)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017